close

  「我們去哪裡,爸爸?」獲法國費米娜文學獎       尼葉以智障兒為榮!

   (文:施文英)

家有個智障兒,是上天的懲罰,還是禮物?

傅尼葉(Jean-Louis Fournier)的書「我們去哪裡,爸爸?」以幽默的語調,描寫人間的悲劇。

為什麼這書名?作家說,因為二兒子多馬唯一能說的一句話就是:「我們去哪裡,爸爸?」每次帶他上車時,他總問這同一句話,因為他們的語言有限。這話幾乎重復了一百遍,到後來,也有「我們去地獄」「我們去牆」這類超現實的句子。

他不願說智障,在他口中「和別人不同的孩子」,不是天使,頑皮還不講理。一個正常的孩子,整天吵閙,已經夠煩了。何況是不能和他講理的孩子!

書裡說,有時候,真想把他們丟出窗外。但他們住在地下一樓,沒有用,還是要繼續看他們做糗事。

書中充滿了黑色幽默,如書中有一段插曲,描寫一次講故事的晚宴,他講孩子的事給賓客聽,令人印象深刻。

那次晚宴,出席的都是藝文界的朋友,大家相互問:你的電影進行得怎樣了?你的小說寫到那裡了?傅尼葉說他沒有活動,他唯一的活動就是兩個智障的孩子。有人要他說他的故事,他講聖誕節的一幕:

「我的活動,是我的殘障孩子。但我不一定高興去講述。屋主人期待我的是惹笑,這是一種危險的考驗,但我盡力而為。」他講述在寄放孩子的殘障之家最近一個聖誕節的故事:「聖誕樹被孩子們打翻;一個合唱節目中,每個孩子各唱不同的歌曲。聖誕樹著火,奶油蛋糕翻倒,電影放映機在放映一半時被打翻,大人們四腳在桌底下爬,為避免那些不謹慎的父親送給孩子爆竹,被他們隨便亂丟。這一切,都因為基本上『他生來就是神的兒子』」。

剛開始時,周圍的人不敢笑,有點不安,但慢慢的也放開笑了。我的講述很成功,屋主十分高興,下次一定還會再邀請我。」

書的最後,寫智障兒是空無的地平線。他說,孩子是在水平線上的行李,殘障兒,似乎是空的,別人的孩子讀書,做功課,人生多樣化,他們卻什麼也沒有。

他說,擁有兩個智障孩子,一定是做了什麼壞事,所以上天要懲罰你;但也有人說是禮物,因為太稀罕。

智障兒也有好處呢!譬如,不用付違規罰單。他可以開馬力很大的美國房車,而不必繳購昂貴的標籤,貼在車窗玻璃上!

用幽默來寫悲劇,像病痛的人用藥物減輕痛苦一樣。傅尼葉說,寫書的時候,他才知道自己多麼愛他們,多於一切。

一般人把智障兒藏起來,不敢讓別人看到,因為羞慚;他卻把他們放在舞台上,光明處,讓大家都看到。他說:「我以他們為榮。」

傅尼葉是作家、電影製片,他自謙自己是惹笑的小作家,不敢觸到高深的文學,而因為寫了這本書,傅尼葉進入了法國大作家的行列。評審認為:「這是一本在作家和評審生命中都是特別的書,不會再有第二本這樣的書。」

這本書,對讀者有許多好處。很多不肯讀書,無所事事的孩子,看過這本書,會有許多感觸,能夠正常讀書,就已經是一種福氣!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    parissea08 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()